纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
本篇文章给大家谈谈温庭筠更漏子,以及温庭筠更漏子原文及翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
谁能赏析温庭筠的《更漏子》
更漏子 玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。 这是一首非常温婉抒情词,是温庭筠众多诗词中一首非常具有分量的了。整首词情中有景,景中有情,甚至还能从中听到当时叹息声和雨声。纵观全词,看似是一个个物象的连接,实际上是作者内心思绪的起承转合。将内心的悲伤思念用文字的触觉、视觉乃至听觉表达出来。全词看似写景,实则写情。 整首词的特殊在于意象的选择,每一个意象实际上都蕴含着一个作者或者是与作者相关的人的情思。“玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思”放着红色蜡烛和珍贵的玉炉烟熏的房间,自然能够想象到这不是个普通的房间,而是某女子的闺房,文中的“泪”不仅仅是蜡泪,更是伤心女子的泪,烛光照在那华丽的墙上,映衬的画的颜色,看到的却不是自己的夫君,唯有望烛落泪空相思。“眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒”说的是画好的眉毛颜色淡了,两鬓的发丝也乱了,等候的时间太久太久,衣服和枕头都寒了,却还不见夫君的归来。前一句写的是室内的情形,以新婚闺房为例,通过这一典型的场景表现思妇对爱人的思念,读之情感更加深沉浑厚,给人以仿佛就在那房间旁边的真实感。后一句则把重点放到了女子的身上,既写物又写人,且都是从当时的环境中选取代表性的意象加以表现女子内心的焦虑和迫切不安。以静态的物写女子内心的变化,不知道还要等多久夫君才会回来呢? 下阕则是建立在上阕的基础之上的,因为女子无从知晓自己的夫君什么时候才能回来,思念之情自然会在时间的催促下显得更加深刻。“梧桐树,三更雨,不道离情正苦”出现了古代文人常用的代表思念的意象,及梧桐雨,雨下正值三更,说明女子确实已经等到已经很晚了,此词伤感的意境就这么显现出来了,“滴答”作响的雨声毫无顾忌的在窗外飞溅,天在哭,人也在哭,且没人管,没人照顾,更是使女子伤透了心。“一叶叶,一声声,空阶滴到明”中作者采用了叠词的手法,出了能够协调整首词的韵味之外,它也应该有某种隐含的意义,“叶”或许代表着“夜”,一声为雨声,一声为哭声,梧桐叶在这雨哭人泣的伤感情景之中哗啦啦的被摇曳了整晚,女子整晚都在等待,也掉了整晚的泪。雨水滴滴声落,直到天明。
麻烦采纳,谢谢!
更漏子三首其三的写作背景
《更漏子三首其三》为唐末著名诗人、词人温庭筠所作。温庭筠为“花间派”首要词人,其词艺术成就在晚唐诸词人之上。诗与李商隐齐名,时称“温李”;词与韦庄并称“温韦”。
写作背景:温庭筠富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。此词虽写思妇离怨,实是抒写内心的愤懑。
原文:玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
译文:玉炉散发着香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照的是画堂中人的秋思。她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管屋内的她正为别离伤心。一滴一滴的雨点,正凄厉地敲打着一叶一叶的梧桐,滴落在无人的石阶上,一直到天明。
【读词】温庭筠更漏子六首
玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
温庭筠之词,艳妆浓抹,辞美句秀,但情深意浮,韵长气小。何也?盖入于美女之相思而不能出也。
此首更漏子上片室内,下片室外,结构分明,条理清晰。
上片:“玉炉香”是兴,因照画堂的是蜡烛,而不是玉炉;泪、秋思,引出室内之人;“眉翠”,我觉得应该是“翠眉”的倒装;“眉翠薄,鬓云残”属于细节描写,点出相思之人,为“夜长衾枕寒”作感情的铺垫;“夜长衾枕寒”点出了相思之事、相思之情。
下片:“梧桐树,三更雨”,室外之景选取的好,情景合一;“不道离情正苦”属于直接抒情,觉得略有不协,如果省去,整首词会更加含蓄;“一叶叶”对应“梧桐树”,“一声声”对应“三更雨”;“空阶滴到明”句,韵长,有余味。
背江楼,临海月,城上角声呜咽。堤柳动,岛烟昏,两行征雁分。
京口路,归帆渡,正是芳菲欲度。银烛尽,玉绳低,一声村落鸡。
此词上片写实景,下片先虚景,后由虚返实。
上片:“背江楼,临海月,城上角声呜咽”,点出主人公站的方位,介绍后面、前面之物和周围之声,有视觉,有听觉,“呜咽”一词寓情于景;“堤柳动,岛烟昏,两行征雁分”,由前面的大景转到小景的细节勾勒,柳动烟昏雁分,“征雁分”虽是写景,但因为语码的缘故,此中含情。
下片:“京口路,归帆渡”,是心中所想之地;“正是芳菲欲度”的“正是”二字显得情过于“露”了,与整首词略有不协;“银烛尽,玉绳低,一声村落鸡”,由晚上写到了黎明,以景作结,言尽意不尽,好。
金雀钗,红粉面,花里暂时相见。知我意,感君怜,此情须问天。
香作穗,蜡成泪,还似两人心意。山枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。
此词上下片对比,上片旧时花丛相见,下片别后夜长难眠。
上片:“金雀钗,红粉面”,相见时的外貌神态,化过妆的,突出欣喜之情;“花里暂时相见”,花是为了烘托环境之气氛,“暂时”显得见面之时过的很快,或者见面时间确实很短,我倾向于时间过得飞快;“此情须问天”的“须”感觉有点坏意,此句的意思,我觉得应该是两情相悦,苍天可为证。
下片:“香作穗”的“香”是名词,烧香拜佛的香;“香作穗,蜡成泪,山枕腻,锦衾寒,更漏残”,描写细腻,情景交融;香作穗、蜡成泪,似两人心意,山枕腻、锦衾寒、更漏残,是一人之相思;更漏的“更”读“gēng ”,这样情绪不露,结尾更加蕴藉。
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帏垂,梦长君不知。
此词与第一首更漏子结构上刚好相反,上片室外,下片室内。
上片:柳丝、春雨、花外漏声,景色写的很美,凄婉;“惊塞雁,起城乌”承“漏声迢递”而来,由静而动;“画屏金鹧鸪”承雁和乌,通过想象进行关联,由室外转到室内。
下片:“香雾薄,透帘幕”,情与景均从室外透到室内;“惆怅谢家池阁”中的“惆怅”二字,感情过于露了;“红烛背,绣帏垂,梦长君不知”,细节描写,然后抒情作结。
相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳。垂翠幕,结同心,待郎熏绣衾。
城上月,白如雪,蝉鬓美人愁绝。宫树暗,鹊桥横,玉签初报明。
上片:“相见稀,相忆久,眉浅澹烟如柳”,先所感,后补之以景,好;相见越稀,相忆越久,相思之人莫不如是;眉浅是别后的神态,比之以“澹烟如柳”,妙;“垂翠幕,结同心”动作描写,“待郎熏绣衾”心理描写,正面描写相思之人。
下片:"城上月,白如雪",换头处写明月,宕开一笔,若即若离,好;“蝉鬓美人愁绝”,由月过度到望月之人,由月之白联系到美人之美,省略了关联词,好;“宫树暗,鹊桥横”,由月到人,由人到庭院,由庭院之树到天上之鹊桥,天上人间一个大回旋,空间跨度如此之大,好;“玉签初报明”,由视觉到听觉,叙事收尾,言尽意不尽。
星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月。兰露重,柳风斜,满庭堆落花。
虚阁上,倚栏望,还似去年惆怅。春欲暮,思无穷,旧欢如梦中。
上片:“星斗稀,钟鼓歇,帘外晓莺残月”,远景,视觉+听觉,点明时间是拂晓时分;“晓莺送残月”这个联想妙;“兰露重,柳风斜,满庭堆落花”,庭院之景,近景;露重风斜,附着于兰和柳,顿时美感大增。
下片:“虚阁上,倚栏望,还似去年惆怅”,三句一气呵成,好;“春欲暮,思无穷,旧欢如梦中”,现在看来,此句有点俗,不如以景作结。
《更漏子》 柳丝长 温庭筠 译文
更漏子
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。
惊寒雁,起城乌,画屏金遮鸪。
香雾薄,透帘(一作重)幕,惆怅谢家池阁。
红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
这首词描写古代仕女的离情。上段写更漏报晓的情景,下段述夜来怀念远人的梦思。
先以柳丝春雨,花外漏声,写晓色迷朦的气象。再写居室禽鸟为之惊动的情景。不独城
乌塞雁,即画上鹧鸪,似亦被惊起。这种化呆为活、假物言人的写法,实即指人亦闻声
而动。夜来怀人,写薰香独坐之无聊,灭烛就寝之入梦。通首柔情缱绻,色彩鲜明。
①迢递:远远传来。
②画屏:有画的屏风。
③香雾:香炉里喷出来的烟雾。
④谢家:西晋谢安的家族。这里泛指仕宦人家。
⑤红烛背:指烛光熄灭。
⑥梦君君不知:又作“梦长君不知”。
几首《更漏子》,更漏声声,诉尽幽情,含义是什么?
古时白天有日晷计时,夜间人们便在在漏壶中盛水,漏壶中的水一滴一滴的掉下,人们以水位的高低来看当时的具体时间,后来,更漏也表示夜间。唐朝时,温庭筠写了一首名为《更漏子》的词,许多花间派词人根据他的词谱相继填词,《更漏子》这一词牌名由此而出。后人又取名叫做《付金钗》、《无漏子》等。下面这几首《更漏子》各有情怀,各有韵味。
更漏子玉炉香词/温庭筠玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
碧玉香炉香气袭人,红烛越燃越短,似乎留下了血泪,烛光照进寒秋的画堂,照到了思念中的人儿,昔日如柳叶般的细眉越来越薄,鬓角的青丝也不似当初整齐,漫漫长夜只感觉到薄衾冰冷。三更的冷雨打着梧桐,可否知道画堂中的人此时正为别离伤神,雨点一滴一滴的落在一片片梧桐叶上,滴到无人的台阶上,直到天明。
李冰若在《栩庄漫记》这样评价温庭筠的诗:“飞卿此词,自是集中之冠。”全词上阙写室内,下阙转到室外,上阙为读者描绘了一个妇人华丽的居处,以及夜长难寐的妇人,下阙借用梧桐所代表的特定的意象,渲染的凄凉的氛围。衬托思妇此时的心境。
更漏子柳丝长词/温庭筠柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
柳丝修长,春雨霏霏,花丛外的漏声传到了更遥远的地方,惊飞了塞外的燕子,城鸟也开始寻找归处,眼前却只有画屏上的一对对金鹧鸪。细细浅浅的香雾透过帘幕,谢家美丽的池水和楼阁已无人观赏。红烛流下眼泪,绣帘低低的垂下,长梦频频,远方的亲友们,可否知道我的思念。
此词上阙尾句“画屏金鹧鸪”一句历来被文人们所议论,近人李冰若在《栩庄漫记》中评价道:“全词意境尚佳,惜“画屏金鹧鸪”一句强植其间,文理均因而扞格矣!”李冰若认为,这句在整个句子中显得太过生硬,而更多的文人认为,这一句更能显示出诗中主人公的的万千愁绪。
更漏子金雀钗词/李煜金雀钗,红粉面,花里暂时相见。知我意,感君怜,此情须问天。香作穗,蜡成泪,还似两人心意。山枕腻,锦衾寒,觉来更漏残。
女子头上插着金雀宝钗,胭脂掩盖不了羞涩的面庞,在花丛中与如意人偷偷见面,如果你知道我的深情,我懂得你的爱惜,我们的情意可以让苍天见证。然而香也会逐渐燃尽,蜡烛也将化作烛泪。就像我们脆弱的感情一样,夜半惊醒,枕头上都是泪水,薄衾清冷,怎能经得住声声更漏。
这首词的妙处便在于上下阙给人的落差,就在落差间给全诗制造出一种美感,这种美感不是大片空白,而是充满了青春的芬芳,誓言的忠贞不渝,如果按照一般的逻辑思维,应该将上下阙颠倒,但是这样全诗就显得非常平淡,读者也不能体会到作者的用意之深。
《更漏子》共有两个版本,以温庭筠为名的《更漏子》共有四十六字,另外,另一种的《更漏子》,全词一百零四字,如下面杜安世的作品。
更漏子词/杜安世遥远途程。算万水千山,路入神京。暖日春郊、绿柳红杏,香迳舞燕流莺。客馆悄悄闲庭,堪惹旧恨深。有多少驰驱,蓦岭涉水,枉废身心。思想厚利高名。漫惹得忧烦,枉度浮生。幸有青松、白云深洞,清闲且乐升平。长是宦游羁思,别离泪满襟。望江乡踪迹,旧游题书,尚自分明。
温庭筠《更漏子三首其三》全文及解释
玉炉香,红蜡泪, 偏照画堂秋思。 眉翠薄,鬓云残, 夜长衾枕寒。 梧桐树,三更雨, 不道离情正苦。 一叶叶,一声声,
空阶滴到明。
玉炉散发着香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照出华丽屋宇的凄迷。
她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。
窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管她正为别离伤心。
一滴一滴的雨,凄厉地打着一叶一叶梧桐,滴落在无人的石阶上,直到天明
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。




