纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
本篇文章给大家谈谈郑板桥开仓济民翻译,以及郑板桥开仓济民翻译简短对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
此何时,若辗转申报,民岂得活乎 ? 求翻译 有赏
都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?
出自:《郑板桥开仓济民》
郑板桥曾任范县令,室无贿赂,案无留牍,爱民如子。迁潍县,值岁荒,人相食。板桥开仓赈济,或阻之,板桥曰:“ 此何时若辗转申报民岂得活乎上有谴我任之 。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
翻译:郑板桥曾经在范县做县令,为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。爱护百姓就象爱护自己的孩子一样。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑板桥就开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。
郑板桥说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期离开的时候,潍县的百姓沿路相送。
人物简介
郑板桥(1693年-1766年),原名郑燮,字克柔,号理庵,又号板桥,人称板桥先生,江苏兴化人,祖籍苏州。清代书画家、文学家。
康熙秀才,雍正十年举人,乾隆元年(1736年)进士。官山东范县、潍县县令,政绩显著,后客居扬州,以卖画为生,为“扬州八怪”重要代表人物。
郑板桥一生只画兰、竹、石,自称“四时不谢之兰,百节长青之竹,万古不败之石,千秋不变之人”。其诗书画,世称“三绝”,是清代比较有代表性的文人画家。代表作品有《修竹新篁图》《清光留照图》《兰竹芳馨图》《甘谷菊泉图》《丛兰荆棘图》等,著有《郑板桥集》。
郑板桥开仓济民文言文及翻译
在我们的学习时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。要一起来学习文言文吗?以下是我整理的郑板桥开仓济民文言文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
【注释】 ①谴:谴责,责备。②任:承担责任。
【小题1】加线词解释有误的一项是()(2分)A.室无贿赂,案无留牍(牍:写字用的木片)B.公之余辄与文士畅饮咏诗(辄:就)C.值岁荒,人相食(值:遇到)D.或阻之(或:有的人)
【小题2】用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)
去任之日,父老沿途送之。
【小题3】从文中可以看出郑板桥是一个怎样的人?(2分)
答案
【小题1】A(2分)。
【小题2】(郑板桥)离任的时候,当地百姓沿途送他。(2分)。
【小题3】郑板桥是一个有才、清廉、勤政、爱民的好官。
解析
【小题1】试题分析:“牍”在语境中应译为“公文”。
考点:本题考查学生对文言文词语的理解能力。
点评:点评:文言词语,包括实词和虚词两类。文言词语的考查以实词据多。考查的词语,一般为通假字、多义词、古今异义词、词性活用词等。当然仍以课文下面的注解为主。学习中要注意理解,避免死记硬背,并做到重点突破,对于易错、易混词要加以积累。课外文言词语要根据语境去推断。
【小题2】试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的关键词有“去任”。“去”是文言文中重点词语,在语境中应译为离开。“去任”即为离任。把词语的意思连缀起来即可。
考点:本题考查学生文言语句的'翻译能力。
点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。
【小题3】试题分析:“清乾隆元年进士,以画竹,兰为长”体现了他有才华。从“曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍”中可以体会到他勤政、爱民、清廉。从““此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”中我们可以体会到他有责任感,敢于担当。
考点:本题考查学生对人物形象的理解和概括能力。
点评:分析一个人的形象时,一定要根据文章内容、人物的言行举止、文中的侧面描写、抒情议论的语句等来整体感知的。概括时要做到既全面,又要突出重点。
翻译 :
郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画竹和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之一。曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。
急须文言文“郑板桥开仓济民”的翻译
答案加翻译:
1. ①擅长 ②就 ③ 至于 ④遇到 ⑤有的人 ⑥怎么2、①家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。②遇到荒年,百姓相互吃(残食)③这什么时候了,如果向上申报,辗转往复,百姓怎么得以活命?④(郑板桥)离任的时候,当地百姓沿途送他。 3、郑板桥是一个有才、清廉、勤政、爱民的好官。说明:本题2分。答出其中的两点可得1分,三点及以上得2分。
【参考译文】郑燮,号是板桥,清朝乾隆元年科举的进士。擅长画竹和兰花,曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样。家里没有收受的贿赂,桌子上没有遗留的公文。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,至于有人忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓出现人吃人的现象。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?(要是)上边降罪,我一人承担。”于是开官仓赈济灾民,使上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送。
郑板桥开仓济民文言文翻译
郑板桥开仓济民
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食。燮开仓赈济,或阻之,燮曰:“此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。”即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
注释:①谴:谴责,责备。②任:承担责任。
翻译:
郑燮,号是板桥先生,清朝乾隆元年科举得中进士。擅长画竹和兰花,当时的人们称他为扬州八怪之一。曾经在范县作县令,爱护百姓就象爱护自己的孩子一样(其实可以直接说爱民如子)。为官清廉,不受贿赂,兢兢业业,案件处理的很快,没有积压。郑公空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,文人们经常忘记他是一县的长官。后来调任到潍县作官,恰逢荒年,百姓饥饿的吃人。郑燮开官仓放粮赈济灾民,有人阻止。郑燮说:“都到什么时候了,要是向上申报,辗转往复,百姓怎么活命?要是上边降罪,我一力承担。”于是开官仓赈济灾民,上万人得以活命。任命到期的时候,潍县的百姓沿路相送,百姓对其的爱戴可见如此。
郑板桥开仓济民:1.我任之“任”的意思 2.去任之日“去”的意思 3.“即发谷与民,活万余人”翻译为现代语
1、“任”,承担。2、“去”,离开。3、于是把谷发放给百姓,救活了很多人。
4、因为上头没有命令下来,郑板桥擅自开仓放粮会遭到上头的责罚,他们认为郑板桥不应该这样做,所以阻止。 5、郑板桥是一个爱民的好官,很有才华,不畏权贵!
1、“故”,原因。2、“足”,满足,满意。3、今天我看晏子出门,志向深远,深谋远虑,态度谦和地对待下人。4、不满自己的丈夫处于人下却盛气凌人。5、对人谦和,不盛气凌人!
郑板桥开仓济民,古文翻译,文言文
ps:个人意见,不喜勿喷~千山万水总是情,给个赞赏行不行?
原文:
郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹,兰为长。曾任范县令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍。公之余辄与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。迁潍县,值岁荒,人相食,燮开仓赈济。或阻之,燮曰:"此何时,若辗转申报,民岂得活乎?上有谴,我任之。"即发谷与民,活万余人。去任之日,父老沿途送之。
注释:
为:作为,当。
长:擅长。
室:家。
贿赂:别人有求于某人而送的东西。
无留牍(dú ):没有遗留下的公文;牍:公文。
之:的。
余:空闲。
辄:就。
至:甚至。
其:他,指代郑板桥。
长吏:地方最高的官员。
迁:工作调动,迁到。
值:遇,遇到。
食:吃。
或:有的人。
岂:怎能。
谴:谴责、责备。
任:承担责任。
活:救活。
去:离开。
译文:
郑燮(xiè),号板桥,是清朝乾隆元年的进士,画竹和兰是他的长处。他曾经在范县担任县令,爱百姓就像爱自己的子女,不受贿赂,案件处理的很快,没有积压。空闲的时间经常和文人们喝酒颂诗,甚至有时都忘了他是当官的人。郑燮后来被调任到潍县作官,恰逢荒年,(到了)人吃人(的地步)。郑燮打开官仓发放粮食来赈济灾民,有人阻止他,郑燮说:"这都什么时候了,如果向上申报,百姓怎能活命?皇上怪罪下来,所有罪名,我一人承担。"于是立即把粮食发放给百姓,上万人得以活命。任命期到的时候,潍县的百姓沿路为他送行。
郑板桥简介:
郑燮(1693年11月22日-1765年1月22日),"燮"读音xieˋ,字克柔,号板桥,板桥道人,江苏兴化大垛人,祖籍苏州,清朝官员、学者、书法家。"扬州八怪"之一。其诗、书、画均旷世独立,,世称"三绝",擅画兰、竹、石、松、菊等植物,其中画竹已五十余年,成就最为突出。着有《板桥全集》。
清代著名画家、书法家。乾隆时进士,曾任潍县县令,书画史。江苏兴化人,应科举为康熙秀才,雍正十年举人,乾隆元年(1736)进士。官山东范县、潍县县令,有政声"以岁饥为民请赈,忤大吏,遂乞病归。"做官前后,均居扬州, 以书画营生。工诗、词,善书、画。诗词不屑作熟语。画擅花卉木石,尤长兰竹。兰叶之妙以焦墨挥毫,借草书中之中竖,长撇运之,多不乱,少不疏,脱尽时习,秀劲绝伦。
书亦有别致,隶、楷参半,自称"六分半书"。间亦以画法行之。印章笔力朴古逼文、何。为人疏放不羁,以进士选县令,日事诗酒,及调潍县,因岁饥为民请赈,忤大吏,罢归,居扬州,声誉大着。恣情山水,与骚人、野衲作醉乡游。时写丛兰瘦石于酒廊、僧壁,随手题句,观者叹绝。所作卖画润格,传颂一时。为"扬州八怪"之一,其诗、书、画世称"三绝"绝中又有三真:真气,真意真趣。擅画兰竹。郑燮一生画竹最多,次则兰、石,但也画松画菊,是清代比较有代表性的文人画家。生于1693年11月22日,卒于1765年1月22日,享年七十三岁。
清代的郑板桥,是历史上的杰出名人,"扬州八怪"的主要代表,以三绝"诗书画"闻名于世的书画家、文学家。他 的一生可以分为"读书、教书"、卖画扬州、"中举人、进士"及宦游、作吏山东和再次卖画扬州五个阶段。
文中形象:
从文中郑板桥不受贿赂、爱与文人喝酒吟诗、从不拖欠公文、遇饥荒时果断开仓救民反映出郑板桥是一个有才、关心百姓、爱民如子、平易近人、受民爱戴、敢于负责、清正廉明、才识渊博、谦虚、处理公务果断的良官。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。





