纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
本篇文章给大家谈谈谷口春残黄鸟稀,以及谷口春残黄鸟稀全诗对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
《幕春归故山草堂》的前两句在全诗中的作用是什么?
"谷口"二字,暗示了题中"故山草堂"之所在;"春残"二字,扣题中"暮春";以下几句都是"归"后的所见所感,思致清晰而严谨,诗中有画,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。
出处:
《暮春归故山草堂》是由唐代诗人钱起创作的一首七言绝句。
原文:
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
暮春归故山草堂古诗翻译
暮春归故山草堂
作者:钱起
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
这首诗讲述的是诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪。全诗前两句写景,诗中有画,后两句抒情,意在言外。诗风质朴自然,意境清幽深沉。该诗通过对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗曲的高尚节操的礼赞。
前二句:“谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。”“谷口”点故山草堂,钱起另有《谷口新居寄同省故旧》,可知谷口是草堂的实际所在地;但这里同时又暗用汉代郑子真隐居谷口拒绝出仕的著名典故,为末句的回归主题埋下伏线。“春残”点暮春,紧接着极力渲染一个残字:黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞,一派凋零冷落景象。但从这残存的一点春意中,读者尚可以想象到,故山草堂在鸟啼花开的繁春时节,该是何等清新秀美,生意盎然。于是不由得为诗人惋惜:回来得不是时候。但是不忙,且看后二句:“始怜翠竹山窗下,不改清阴待我归。”暮春时节的幽竹,不但不像花鸟那样稀落,而且长得更加青葱繁盛,一片清荫笼罩草堂,仿佛正在等待着久别的主人归来。多么清雅幽静,和谐亲切,其情其景,胜过繁春。“始怜”二字翻进一层,说明诗人与读者一样,经历了一个始叹终喜的心理感受过程。而末句含蕴尤深:既由表及里,写出了幽竹“岁寒然后知松柏之后凋”的内在品格;又以拟人化手法,体现了物我之间的和谐相亲;同时更为重要的,还暗示了诗人的志意:最终将以谷口郑子真为榜样,不改本性,返朴归真,回到大自然的怀抱,与幽竹相依相伴。
谷口春残黄鸟稀,下一句是什么?
谷口春残黄鸟稀, 辛夷花尽杏花飞。 始怜幽竹山窗下, 不改清阴待我归
谷口春残黄鸟稀 辛夷花尽杏花飞在全诗中的作用
《暮春归故山草堂》
唐.
钱起
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
这“
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
”在全诗中有两个作用:
1.点题。表明诗人归家的季节是暮春,山草堂的位置在谷口;
2.为更好地突出关键的第三句和第四句,它作了对比和陪衬。
作者兴匆匆回到久别的故居,不料眼前一派残春剩景。春将去矣,红已凋零,鸟影疏飞。有情而归偏遇无情而迎,内心难免不惆怅有感。春残花鸟无情义,但窗下的修篁却遭人爱怜,仍不改以往的葱茏,迎接主人的归来。这深情厚谊,与上句的景色形成了极为鲜明的对比,唉,你等春日姹紫嫣红,似有情之物,如今春残百花凋零,其实也做无情花。还不如篁四季长春情最深,见此有情物相迎我归故里,已心足矣!
不待清阴待家归一首原诗是啥?
原句应该是“不改清阴待我归”,出自唐代诗人钱起的《晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗》:
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
这是一首仄起入韵,押平水韵“五微”部的七绝。平仄正确,格律严谨。
钱起是唐安史之乱后中兴期杰出诗人,被称作“大历十才子之冠”,其诗作风格清空闲雅、流丽纤秀,尤长于写景,具有较高的艺术水平,是大历诗风的杰出代表。
这首诗内容正是盛唐中唐诗风,写景中暗寓情感。
“谷口春残黄鸟稀”,山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了。
“辛夷花尽杏花飞”,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
“始怜幽竹山窗下”,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱。
“不改清阴待我归”,春天虽然匆匆而过,竹林却依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
第三句写竹子可爱,第四句则反过来将竹子拟人,他依旧在等我回家。这种由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的“待我”之情。
这种人与自然和谐共处相惜的情感,于平常朴素的笔法中自然透出。字词简单平白,情感正直坦荡,正是盛唐、中唐的向上纯良诗风表率,和后来晚唐诗风走向曲折、婉转、朦胧、雕琢的败落气象完全不同。
谷口春残黄鸟稀?
“谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。”出自唐代钱起的《晚春归山居题窗前竹 / 暮春归故山草堂诗》:
谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞。(谷口 一作:溪上)
始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
译文
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
注释
故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。草堂:茅草盖的堂屋。
春残:一作“残春”。黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。
辛夷:木兰树的花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。
怜:喜爱。
清阴:形容苍劲葱茏的样子。
溪上:一作“谷口”。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。





