早安知道头像

早安知道

早安你知道吗!

  • 文章102918
  • 阅读21799

人生倒计时

  • 今日已经过去小时
  • 这周已经过去
  • 本月已经过去
  • 今年已经过去个月
首页 知道 正文内容

关于既见君子云胡不喜的信息

知道 知道 2022-12-27 19:45:29 1

今天给各位分享既见君子云胡不喜的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

既见君子 云胡不喜 浅喜如苍狗 深爱似长风什么意思

“既见君子,云胡不喜”、“浅喜如苍狗,深爱似长风”的意思:

1、“既见君子,云胡不喜”意思是既已见到意中人,心中怎能不欢喜。出自周朝佚名《国风·郑风·风雨》:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?既见君子,云胡不喜?

译文:风吹雨打多凄凄,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心中怎能不宁静!风吹雨打多潇潇,雄鸡啼叫声不停。既已见到意中人,心病怎能不治好!既已见到意中人,心中怎能不欢喜!

2、“浅喜似苍狗,深爱如长风”意思是白云变幻无形,似白衣似苍狗,如同浅浅的喜欢,变幻莫测,只待世事更替,此情不再。出自唐·杜甫《可叹诗》:“天上浮云似白衣,斯须改变如苍狗。”

译文:天上的浮云的形状像白衣裳,顷刻又变得像灰色的狗。后因以比喻世事变幻无常。

既见君子,云胡不喜什么意思?求标准释义

“既见君子,云胡不喜”出自诗经《诗经·郑风·风雨》。意思是:见到意中人以后, 心中怎能不欢喜。

拓展资料

一、全文

《国风·郑风·风雨》

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

二、译文

风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?

风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。终于看见君子归,相思之病怎不消?

风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。终于看见君子归,心里怎能不高兴?

三、赏析

全诗三章。第一章从感觉寒意写风雨,第二章从听觉来写风雨。风雨急骤之貌从何而来,这对于独处于“小屋静“之下的盼归人而言,听到风雨声就可明了。风雨潇潇,加之鸡鸣声声不息,扰乱着夜的清静,扰乱着女人的心境。

第三章,应该是黎明时分了。因为鸡叫三遍即天明。全诗三章可以看作鸡叫三遍。按古代计时制度,一夜分五更,鸡从半夜起叫头遍,那时是三更时分,鸡叫三遍应该是五更时分了。

炼词申意,循序有进。诗篇的结构是单纯的,三章叠咏;诗人的易词写景却是讲究的,它细腻地表现出了人的不同感受。凄凄,是女子对风雨寒凉的感觉。

既遇君子,云胡不喜 什么意思?

直译:风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

赏析:末章“云胡不喜”,喜悦之情,难以掩饰,以至大声疾呼了。天气由夜晦而至晨晦,鸡鸣由声微而至声高,情感的变化则由乍见惊疑而至确信高呼。

拓展资料

1、出处:

《诗经·国风·郑风》先秦·佚名

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

2、译文:

风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。

风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。

风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

3、赏析:

情境的选择上,诗篇不写未见之前绵绵无尽的相思之苦,也不写相见之后载笑载言的欢聚之乐,而是重章渲染“既见”之时的喜出望外之情。而这一顷刻,正是最富于蕴涵性的顷刻。

读者透过这位女子难以形容的望外之喜,既能想见她在“既见”之前,白日的“愿言思伯,甘心首疾”、和夜间的“耿耿不寐,如有隐忧”之情;也能想见在“既见”之后,夫妇间的“既见复关,载笑载言”和“维士与女,伊其相谑”的融融之乐。以少许胜多许,以顷刻蕴过程,这是构思的巧妙。

哀景写乐,倍增其情。每章首二句,都以风雨、鸡鸣起兴,这些兼有赋景意味的兴句,重笔描绘出一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景。当此之时,最易勾起离情别绪。赋景之句,也确成写情之语。

风雨交加和夜不能寐之无聊;群鸡阵啼和怀人动荡之思;鸡守时而鸣与所期之人盼而不至,可谓契合无间,层层映衬。然而,正在这几乎绝望的凄风苦雨之时,怀人的女子竟意外地“既见”了久别的情郎;骤见之喜,欢欣之情,自可想见。而此时凄风苦雨中的群鸡乱鸣,也似成了煦风春雨时的群鸡欢唱了。

4、创作背景:

关于这首诗的背景,古代学者多主张“思君子”说,而现代学者多主张“夫妻重逢”说或“喜见情人”说,认为此诗是一位女子等待丈夫或情人而作的。

“既见君子,云胡不喜”是什么意思

“既见君子,云胡不喜”的意思是:她的“君子”来到了。这怎能不令她欣喜万分呢?

原文:风 雨--《诗经》

风雨凄凄。①

鸡鸣喈喈。②

既见君子,③

云胡不夷!④

风雨潇潇。⑤

鸡鸣胶胶。⑥

既见君子,

云胡不瘳!⑦

风雨如晦。⑧

鸡鸣不已。

既见君子,

云胡不喜!

注释:①凄凄:寒凉之意。 ②喈:古读如“饥”。“喈喈”鸡鸣声。 ③君子:女

子对他的爱人之称。 ④“云”是发语词。胡:何也。夷:平也。“云胡不夷”

就是说还有什麽不平呢?言心境由忧思起伏一变而为平静。 ⑤潇潇:急骤也。

⑥胶:古读如“鸠”。“胶胶”,鸡鸣声。 ⑦瘳(音抽):病愈也。言原先

抑郁苦闷,象患病似的,现在却霍然而愈。 ⑧如晦:昏暗如夜也。已:止也。

【品评】

这是一首爱情诗。运用景物描写渲染情绪,是它的特点。全诗三章十二句,

每章开头两句都是写景。在这个风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫的时候,这位

女子正在思念她的“君子”。那飘零的风雨宛如她纷乱的思绪,那晦暗的天色

就象是她惨淡的心境,而那杂乱的鸡叫更增添了心头的烦闷……。正在这时候,

她的“君子”来到了。这怎能不令她欣喜万分呢?见到“君子”,烦躁的心境

一变而平静了;见到“君子”,就象重病霍然而愈了。先前是那么抑郁苦闷,

后来是那么的欢喜!道富于戏剧性的变化,生动地表现了热恋中的感情起伏

既见君子云胡不喜是啥意思?

意思是:既已见到意中人,心中怎能不欢喜。“既见君子,云胡不喜”出自诗经《诗经·郑风·风雨》,原文如下:

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

译文

风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?

风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。终于看见君子归,相思之病怎不消?

风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。终于看见君子归,心里怎能不高兴?

作品赏析

现代学者一般认为这是写一位女子与久别的丈夫(或情人)重逢的诗。在一个“风雨如晦,鸡鸣不已”的早晨,这位苦苦怀人的女子,“既见君子”之时,那种喜出望外之情,溢于言表,难以形容,唯长歌之。全诗三章,每章十二字,诗境单纯,采用重章叠句的形式,反复吟咏,造成一唱三叹的效果,使达情更为充分,诗味更为深长。

既见君子云胡不喜是什么意思这句话含义介绍

1、既见君子,云胡不喜翻译:风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

2、全诗如下:风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

3、译文:风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

文章目录
    搜索