早安知道头像

早安知道

早安你知道吗!

  • 文章102918
  • 阅读33776

人生倒计时

  • 今日已经过去小时
  • 这周已经过去
  • 本月已经过去
  • 今年已经过去个月
首页 知道 正文内容

何充直言不讳(何充直言不讳文言文翻译及注释)

知道 知道 2022-12-27 19:38:28 1

本篇文章给大家谈谈何充直言不讳,以及何充直言不讳文言文翻译及注释对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

何充直言不讳 全文翻译

王含作庐江郡,贪浊狼籍。王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

译文:

王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”

当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为何充担心,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

何充直言不讳

原文

: 王含作庐江郡,贪浊狼籍。王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于此。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。 译文: 王含担任庐江郡的行政长官的时候,贪污受贿名声极差。王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的高尚的人都称赞他。”当时何充担任庐江郡王含属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦没话可说。在座的其他人都为何充感到不安。而何充坦然,态度安闲平和,和平常一样。

注释

: 1、王含:字处弘。东晋琅邪临沂(今属山东)人,王敦兄。王敦起兵谋反,他也叛变相助。 2、作庐江郡:担任庐江郡的行政长官。庐江,郡名,现在安徽省境内。 3、王敦:王含之弟,东晋时任大将军之职,总揽军政大权。 4、护:袒护。 5、故:故意,特意,特地。 7、贪浊狼藉:贪浊,贪污。狼藉,杂乱,一塌糊涂。 8、咸:都,全,皆。 9、主薄:地方行政长官属下掌管文书的官吏。 10、反侧:不安。 11、正色:脸色严肃。 12、异于此:不同于这种说法。此,代词,指王敦护其兄的话。 13、晏然:坦然,态度安闲平和的样子 。 14、神意自若:神色态度非常自如,和平常一样。

选自

: 《世说新语》 文章内容分析: 这篇短文在用词方面很有独到之处,值得我们学习。例如,“默然”“反侧”“晏然”三个词语,表现出当时三种不同人物的神情意态。 默然:写出何充揭露王敦的谎言后,王敦十分气愤但无话可说的神情。 反侧:写出众人都为何充担心,但不敢言语。体现出众人惧怕王敦的心理。 晏然:何充在揭露王敦后,依然坦然自若,写出他不畏权利,平静宁和的意态。

何充直言不讳文言文翻译是什么?

翻译如下:

翻译:王含作庐江郡郡守的时候,贪污很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦的文书,也在座,就脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为何充担心,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

这篇短文在用词方面很有独到之处,值得我们学习。例如,“默然”“反侧”“晏然”三个词语,表现出当时三种不同人物的神情意态。

文章特点:

敢于同顶上头上司直面犯颜、斗胆持异的人,古往今来不算太多,尤其是在大庭广众之下当场揭露虚伪、维护真相的人更是少见。晋代的何充可以算上这样的一个好汉。何充是王敦的下属,当别人都替他不安时,他却敢于当面指出事实并非如此。可见何充十分直率方正。

何充直言不讳原文及赏析

原文:

王含作庐江郡,贪浊狼藉。王敦护其兄,故于众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然神意自若。

注释:

1、王含:字处弘。东晋琅邪临沂(今属山东)人,王敦的哥哥。王敦起兵谋反,但他也叛变相助。

2、作庐江郡:担任庐江郡的行政长官。庐江,郡名,现在安徽省境内。

3、贪浊狼藉:贪浊,贪污,腐败。声名狼藉,杂乱,一塌糊涂。籍,通“藉”。

4、王敦:王含之弟,东晋时任大将军之职,总揽全国一切军政大权。

5、护:袒护。

7、故:故意,特意,特地。

8、咸:都,全,皆。

9、主薄:官名,参与机要,总领府事。

10、反侧:不安,担心。

11、正色:脸色严肃。

12、异于此:不同于这种说法。此,代词,指王敦护其兄的话。

13、晏然:坦然,态度安闲平和的样子。

14、神意自若:神色态度非常自如,和平常一样。

15、王含作庐江郡:作,担任

16、所闻异于是:异,不同

翻译:

王含担任庐江郡郡守的时候,贪污受贿名声极差。王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的.人,我所听到的跟你所说的不一样。”王敦没话可说。在座的其他人都为何充感到担心。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

文章内容分析

默然:写出何充揭露王敦的谎言后,王敦十分气愤但无话可说的神情。

反侧:写出众人都为何充担心,但不敢言语。体现出众人惧怕王敦的心理。

晏然:何充在揭露王敦后,依然坦然自若,写出他不畏权利,平静宁和的意态。

咸:写出王敦拼命袒护王含,强调王含口碑好。

阐发

语言与神态描写。作者对何充的语言描写实际上只有5个字:“所闻异于此。”但这五个字的内涵极丰富:其一,说明王含政绩不佳:其二,说明庐江郡没人说他好的:其三,说明王敦在造谣。至于神态描写更简略,只用“晏然”二字。它既显示了何充的镇定、自信,又与“旁人”形成了鲜明的对比。

何充直言不讳的译文

王含担任庐江郡郡守的时候,贪污受贿名声极差。王敦袒护他的哥哥,故意在与很多人坐在一起谈话时称赞他的哥哥:“我的哥哥在庐江郡一定做得十分好,庐江郡的人都称赞他。”当时何充担任王敦属下掌管文书的官吏,坐在座位脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的跟你所说的不一样。”王敦没话可说。在座的其他人都为何充感到担心。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

文章目录
    搜索