纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
今天给各位分享黍离翻译注音的知识,其中也会对黍离 注音进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
诗经黍离全文及译文是什么?
《诗经·黍离》全诗及译文如下:
原诗
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
译文
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
诗歌赏析
周幽王残暴无道,犬戎攻破镐京,杀死幽王。平王东迁洛邑,是为东周。东周初年,有王朝大夫到镐京来。见到宗庙宫殿已毁坏,长了庄稼,不胜感慨,因作此诗。
在艺术上,诗歌取象简明,以描摹人物心理神情见长。以禾黍渲染萧瑟凄凉景象,寄寓王朝兴灭之思,人世沧桑之感,情景交融。后世“黍离之悲”这一成语,用以指对故国的怀念,表示国破家亡的悲伤,源出于此。
求《王风·黍离》翻译
《诗经·黍
离·
王
风》简析
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
[注释]
1.黍
:俗称“小米”;
2.离离:茂盛的样子。
3.稷
:高梁。行迈:远行;
4.靡靡:迟迟、
犹疑不决。
5.摇摇:心中愁闷难忍。
6.悠悠:遥远、渺茫。
7.噎
:食物塞住咽喉。
[译文]
那黍子长得一排排,那高梁生出苗儿来。离家远行难迈步,心中烦闷方寸乱。了解我的知我有忧愁,不了解我的当我有所求。悠悠苍天啊,为什么要这样对待我?
那黍子长得一排排,那高梁抽出穗儿来。离家远行难迈步,心中昏乱如醉酒。了解我的知我有忧愁,不了解我的当我有所求。悠悠苍天啊,为什么要这样对待我?
那黍子长得一排排,那高梁结出粒儿来。离家远行难迈步,心中郁闷如噎食。了解我的知我有忧愁,不了解我的当我有所求。悠悠苍天啊,为什么要这样对待我?
[作品介绍]
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,共收录周代诗歌305篇。原称“诗”或“诗三百”,汉代儒生始称《诗经》。现存的《诗经》是汉朝毛亨所传下来的,所以又叫“毛诗”。
黍离 拼音版
黍shǔ离lí
彼bǐ黍shǔ离lí离lí,
彼bǐ稷jì之zhī苗miáo。
行háng迈mài靡mí靡mí,
中zhōng心xīn摇yáo摇yáo。
知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ心xīn忧yōu;
不bù知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ何hã求qiú。
悠yōu悠yōu苍cāng天tiān,
此cǐ何hã人rãn哉zāi?
彼bǐ黍shǔ离lí离lí,
彼bǐ稷jì之zhī穗suì。
行háng迈mài靡mí靡mí,
中zhōng心xīn如rú醉zuì。
知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ心xīn忧yōu;
不bù知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ何hã求qiú。
悠yōu悠yōu苍cāng天tiān,
此cǐ何hã人rãn哉zāi?
彼bǐ黍shǔ离lí离lí,
彼bǐ稷jì之zhī实shí。
行háng迈mài靡mí靡mí,
中zhōng心xīn如rú噎yē。
知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ心xīn忧yōu;
不bù知zhī我wǒ者zhě,
谓wâi我wǒ何hã求qiú。
悠yōu悠yōu苍cāng天tiān,
此cǐ何hã人rãn哉zāi?
黍离原文及翻译朗读
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
翻译:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?创作背景:《王风·黍离》一诗的背景,《毛诗序》说:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒程颐更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。






