纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
本篇文章给大家谈谈王羲之尝诣门生家,以及王羲之尝诣门生家,见棐几滑净对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
王羲之尝诣门生家的原文及注释
王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军⑤书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重⑥,皆此类也。
(选自《晋书·王羲之传》)
[注释]①棐(fěi)几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。②真草:楷书、草书。③蕺(jí)山:山名,在今浙江绍兴。④老姥(mǔ):老年妇女。⑤王右军:指王羲之。⑥重:看重,推崇。
王羲之尝诣门生家................翻译
原文:
王羲之尝诣门生家,见棐(fei)几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺(ji)山见一老姥,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠(yun)色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为世所重,皆此类也。
字词翻译:
尝:曾经
诣:前往,去到
棐几:用榧木做的几案。棐,通“榧”,木名。
真草:楷书、草书。
蕺山:山名,在今浙江绍兴。
老姥:老年妇女。
王右军:指王羲之。
重:看重,推崇。
累日:多日
愠:生气
全文翻译
王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一棐木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个下人连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖它
。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“只要说是王右军书写的,就可以卖得一百钱耶。”老妇人遵照他说的(去做),人们都争着来买这把扇子。又有一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑着却不答应。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊!
王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半后为其父误刮去之,门生惊懊者…… 翻译
一次他去门生家,看见棐木做的几案非常光滑洁净,便在上面书写起来,楷书、草书各写一半。后来这些书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇,手持六角形竹扇在叫卖。他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊。”老妇按照他的话去做,人们竞相购买。后来,老妇又拿了一些竹扇来,王羲之只是微笑而不肯再书写了。王羲之的书法受到世人的看重,就像以上的例子。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。






