纵向广告1
人生倒计时
- 今日已经过去小时
- 这周已经过去天
- 本月已经过去天
- 今年已经过去个月
纵向广告2
今天给各位分享横塘范成大朗读的知识,其中也会对横塘范成大拼音版朗读进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
横塘 范成大 赏析
范成大的《横塘》的译文
横塘
范成大
南浦春来绿一川,
石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,
细雨垂杨系画船。
注释:
横塘:江苏省吴江县的一条河。
南浦:送别之地的代名词,泛指送别故土。
依然:舍不得的样子。
画船:雕梁画栋的船。
详细的解释,中间不要有第一句,第二句,这样的语句。
谢谢咯!
古诗今译
送别河畔,春草绿满川岸。
河边的石桥和朱塔依然默默地伫立,没有变化。
每一年都在这横塘送客告别。
细雨轻飘,杨柳低垂,就宛如一根根细线系住了即将离去的画船。
赏析
诗的前两句写送客之地的景物。春到横塘,绿满平川,石桥横卧,朱塔屹立。以南浦借指横塘,已揭示出离别之意。石桥、朱塔都成了离别的见证者,诗人以景物依然,反衬人事之变化,物是人非,使人油然而生别离之情。第三句直接写年年送客横塘,以“年年”一词表明送客频繁,横塘路春意勃发而人却分离,寓有伤感之意。第四句诗人不直抒离情别绪,而是写横塘景中的与离情别绪更直接相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,垂杨似线,画船待发。以景物作结,烘托离别之情。
范成大的横塘内容
横 塘
范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
[注]:南浦,泛指送别之处。
诗的前两句写送客之地的景物。春到横塘,绿满平川,石桥横卧,朱塔屹立。以南浦借指横塘,已揭示出离别之意。石桥、朱塔都成了离别的见证者,诗人以景物依然,反衬人事之变化,物是人非,使人油然而生别离之情。第三句直接写年年送客横塘,以“年年”一词表明送客频繁,横塘路春意勃发而人却分离,寓有伤感之意。第四句诗人不直抒离情别绪,而是写横塘景中的与离情别绪更直接相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,垂杨似线,画船待发。以景物作结,烘托离别之情。
横塘范成大古诗 横塘原文和译文介绍
1、原文:
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
2、译文:
春天到来的时候,这满塘的水就绿了,但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。
在每年送朋友上路的横塘里,蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。
范成大的古诗《横塘》里的系的正确读音到底是ji还是xi?
读音与释义是相统一的,凡是解作“用绳子之类捆住”的意思,读作“记”音,即ji第四声,表示系在什么时地方。细雨垂杨系画船,意思就是在细雨之中,把画船系在垂杨上。
现在好多选本都不注这个音,看似简单无须作注,其实是编者耍滑头,因为在古代读xi音的系,也可解作捆住。而现代汉语中,表示捆住的意思,就读ji。所以,事实上现在存在不统一的两读现象。但现在课本上对古代诗文的注音,已经完全按照现代汉语的规范读音去注释了。比如远上寒山石径斜的“斜”,不再注为古音xia,而是注为了xie。再如一骑红尘妃子笑的“骑”也不读古音ji,而是读为qi。
所以,系画船的系,就按照现代的读音,读作ji,与“系住、系上”的系一样。
赏析 范成大《横塘》
横 塘
范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
[注]:南浦,泛指送别之处。
诗的前两句写送客之地的景物。春到横塘,绿满平川,石桥横卧,朱塔屹立。以南浦借指横塘,已揭示出离别之意。石桥、朱塔都成了离别的见证者,诗人以景物依然,反衬人事之变化,物是人非,使人油然而生别离之情。第三句直接写年年送客横塘,以“年年”一词表明送客频繁,横塘路春意勃发而人却分离,寓有伤感之意。第四句诗人不直抒离情别绪,而是写横塘景中的与离情别绪更直接相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,垂杨似线,画船待发。以景物作结,烘托离别之情。
赏析范成大《横塘》
横 塘
范成大
南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。
年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。
[注]:南浦,泛指送别之处。
诗的前两句写送客之地的景物。春到横塘,绿满平川,石桥横卧,朱塔屹立。以南浦借指横塘,已揭示出离别之意。石桥、朱塔都成了离别的见证者,诗人以景物依然,反衬人事之变化,物是人非,使人油然而生别离之情。第三句直接写年年送客横塘,以“年年”一词表明送客频繁,横塘路春意勃发而人却分离,寓有伤感之意。第四句诗人不直抒离情别绪,而是写横塘景中的与离情别绪更直接相连的细雨、垂杨、画船,细雨如丝,垂杨似线,画船待发。以景物作结,烘托离别之情。
如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。





